打印

纯美如天使的女声,幽雅沉静

0

纯美如天使的女声,幽雅沉静

多明妮嘉之声,纯美如天使的女声。幽雅沉静,华丽端庄,让人觉得那是在天使之国,让每个人沉迷在伊甸园的空气里一般,甜美的哼鸣,唱诗般的曲调,使人回味悠长。是神的呼唤,雨的哀求,风的祈祷…… 第一次听到多明妮嘉的歌声,第一次就被她迷醉。大地放歌,乾坤动容,这是静神的抚慰,天籁的赐予,看那纷纷扬扬飘落的冰花,六角形的边缘闪烁着企福的光芒,忽而悄无声息的坠地化作五彩的花雨。能不为之感动吗?残留的记忆在“美”的风景中浮现,缠绵的情怀如荡漾的方舟顷刻而至,身不由己的陶醉于至“纯”至“真”的境界中,放眼凝望,一卷灵秀的水彩长幅映入眸帘,就象是做了一场黄粱美梦,希冀永远游荡于这梦魇而不能自拔。梦醒时分,绕梁余音久久弥漫在心头。仍然渴望回到梦中,去继续聆听、感受、回味... ...








歌曲:The Sound of silence(寂静之声)
歌手:DOMINICA(多明妮嘉)  


Hello darkness my old friend.嘿,黑夜啊,我的老朋友。
Ive come 2 talk with U again.我又来找你聊天了。
Because a vision softly creeping.因为有个幻影无声无息地爬过。
Left its seeds while I was sleeping.趁我熟睡时留下了种子。
And the vision that was planted in my brain.这幻影在我脑海里种下了根。
Still remains.萦绕不去。
Within the sound of silence ! 于寂静无声的此刻!

In restless dreams I walk alone.在无数浮躁的梦中我茕茕独行。
Narrow streets of cobble stone.行走在鹅卵石铺就的狭窄街道上。
Neath the halo of a street lamp.头顶上街灯的光晕将我笼罩(我睡在街灯下)。
I turned my collar 2 the cold & damp.我翻起衣领以抗御此夜的寒冷及潮湿。
When my eyes were stabbled by the flash of a neon light.当我的眼睛被霓虹灯的闪烁刺痛时。
That split the night.(霓虹灯的闪烁)也划破了夜空。
And touched the sound of silence.打破了黑夜的沉静。

And in the naked night I saw.在无遮灯照耀下(在裸露的光线中)我看到-
Ten thousand people maybe more.数以万记的人,或许更多。
People talking without speaking.有的人在说着无聊的话语。
People hearing without listening.有的人在漫不经心的听着别人说。
People writing songs that voices never share.有的人在写着那些从不会被传唱的歌。
And no one dare.但没有人敢于去-
Disturb the sound of silence.打破这份静默。

"Fool" said I "U do not know."我说道:"愚蠢的人啊,你们不知道"
Silence like a cancer grows."静默会像癌细胞那样扩散。
"Hear my words that I might teach U."听我的话,我才能教导你。
"Take my arms that I might reach U."抓紧我的手,我才能救你。
But my words like silent rain-drops fell.但是我的话却如寂静无声的雨点落下。
And echoed in the wells of silence.徒然回响在沉静的天井中。

And the people bow & prayed.人们仍然顶礼膜拜着。
To the neon God they made.自己塑造的霓虹灯神像(文明)。
And the sign flash out its warning.霓虹灯突然闪烁出(文明的)警兆。
In the words that it was forming.(文明)警告的语句渐渐成型。
And the sign said "The words of the prophers.预兆显示:先知的预言
Are written the subway walls & tenement halls".都被写在地铁的墙上及出租公寓的走廊上。
And whispered in the sounds of silence.这告诫也在无声的静默中被轻声传送。

  




[mp3]http://sky.heshan.gov.cn/music/the_sound_of_silence.mp3[/mp3]


右键目标另存为



    ==============================


色中色论坛!


[fly]喜欢的朋友请把红心送上 你的支持就是我的动力![/fly]

[ 本帖最后由 2208311zhu 于 2008-11-4 16:36 编辑 ]
本帖最近评分记录
  • 金币 +26 发帖辛苦啦! 2008-11-4 20:55

TOP

0
这首很不错啊,不过我怎么觉得和我以前听得不一样啊,是原唱么?或者我以前听得是原唱么?

TOP

0
这个不是原唱 这首歌的原曲是毕业生的插曲 Paul Simon (保罗·西蒙)唱的  莎拉.布莱曼也翻唱过
[mp3]http://www.yqssz.com/cai/en/Soft/UploadSoft/200511/20051109120843755.mp3[/mp3]

[ 本帖最后由 2208311zhu 于 2008-11-9 22:39 编辑 ]

TOP

0
原唱的版本更好听些.
   谢谢LZ了.

翻唱的也不错

TOP

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2025-3-15 11:48